中文注释:对于一个伊斯坦布尔人来说,一次100°F [38°C]的土耳其浴是一件奢侈的事情。罗马人建立了城邦里的第一个公共浴场。由建筑师希南设计的这个大理石浴室场所出现于16世纪,他为奥斯曼建立了许许多多雄伟的建筑物。地下室的锅炉产生蒸汽,然后通过圆屋顶的孔释放多余的热量。一百个公共浴场为妇女预留不同的时间和房间。往日,婚姻协议要向妻子保证浴费补助。——摘自1973年《国家地理杂志》10月号《伊斯坦布尔,连接欧洲和亚洲的城市》 作者: Winfield I. Parks, Jr
蒸气浴 伊斯坦布尔 土耳其 图片故事:高清壁纸:英文注释:Turkish Steam Bath, Istanbul, Turkey, 1973"Luxury for an Istanbulian is in the 100°F [38°C] heat of a Turkish bath. The Romans built the city's first public baths. This marble retreat rose in the 16th century, a design of the architect Sinan, who created hundreds of glorious structures for the Ottomans. Basement boilers produce the steam, and holes in the dome release excess heat. A hundred public baths reserve separate hours or rooms for women. In bygone days, marriage contracts assured wives an allowance for bath money." 随机推荐: |
