中文注释:孟菲斯的贝尔街挤满了人群,这里的酒吧和俱乐部经常有蓝调音乐大师出现,整个街道也因此闻名。在奴隶制废除以后,非裔美国人从乡下移居到城市,其所经路线后被称为“蓝调公路”。孟菲斯的港口城市成为了这条路线上的第一个主要站点,也成为了蓝调,爵士乐和摇滚乐的温床。作者: William Albert Allard
贝尔街 孟菲斯 田纳西州 图片故事:高清壁纸:英文注释:Beale Street, Memphis, Tennessee, 1999Throngs of people fill Memphis' Beale Street, famed for its many bars and clubs frequented by some of the greatest names in blues music. As African Americans migrated north from the fields to the cities after the abolition of slavery, their route came to be known as the "blues highway." The port city of Memphis was the first major stop along the way, becoming a spawning ground for blues, jazz, and rock-and-roll. (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Traveling the Blues Highway," April 1999, National Geographic magazine) 随机推荐: |
