中文注释:一只色彩斑斓的扇贝在密克罗尼西亚雅浦群岛的空旷的暗礁上大张着嘴巴。和其他喜欢群居并固定在一个地方不懂的软体动物不同,它们有着移动能力,它们靠快速关合它们的外壳并喷射水流来推动它们自己向后移动。扇贝还具有一个特性那就是视力,有时它们的眼睛多达上百个,这些眼睛的构造非常复杂而精确,每个眼睛都有一个镜头、视网膜和视神经。这些微小的眼睛位于壳的上部(那些橙色的小点就是它们的眼睛,如图所示),它们一起工作来感知外界微小的变化。 照片于1995年12月为国家地理杂志的曼塔栏目而摄,未刊发 作者: David Doubilet
岩礁 扇贝 雅普群岛 密克罗尼西亚 图片故事:高清壁纸:英文注释:Reef Scallop, Yap Islands, Micronesia, 1995A multi-colored scallop sits open-mouthed on a reef off the Yap Islands in Micronesia. Unlike most mollusks, which tend to anchor themselves in colonies and stay put, scallops have the gift of locomotion. They move in short spurts by closing their mantle quickly, ejecting water and jet-propelling themselves backwards. Scallops also have the distinction of eyesight. Their eyes, sometimes numbering more than a hundred, are quite sophisticated, each with a lens, retina, and optic nerve. These tiny peepers line the upper part of the mantle (seen as orange dots on this specimen) and work together to detect shadows and movements. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Manta!," December 1995, National Geographic magazine) 随机推荐: |
